Samenwerking met Blue Lines

KAA Gent heeft overal supporters, niet alleen in België maar ook in het buitenland. Sinds ons succesvol avontuur in de Champions League merken we een mooie stijging van het aantal buitenlandse volgers van de club. Ook veel van onze eigen spelers zijn van buitenlandse afkomst en hebben vaak zelf supporters in hun thuisland of bij hun vorige teams.

Uit respect voor hun interesse en met gepaste trots over het feit dat we meer en meer worden gevolgd in het buitenland, werd vorig jaar dan ook zowel een Engelstalig als een Franstalig deel aan de website toegevoegd. Op die manier kunnen niet alleen onze Franstalige landgenoten maar ook alle nieuwe supporters die het Engels of Frans machtig zijn, de actualiteit van de club volgen.

 

Samenwerking vertaalbureau Blue Lines

Om bovenstaande redenen werd besloten om de samenwerking met het Gentse vertaalbureau Blue Lines uit te breiden.

Blue Lines levert sinds de Champions Leaguecampagne van 2015-2016 de tolken voor de Europese persconferenties en dit tot grote tevredenheid van zowel KAA Gent, de UEFA als de bezoekende clubs. Voor de artikels op het Franse gedeelte van de website sloten we nu ook een partnership met hen. Blue Lines levert vanaf nu de vertaalde artikels aan en samen streven we naar een boeiende informatiestroom. KAA Gent dankt Blue Lines en hoopt op een langdurige samenwerking. 

Waarom Blue Lines?

Door haar doorgedreven focus op kwaliteit speelt Blue Lines al jaren in de Champions League van de vertaalwereld. Die kwaliteitsreputatie leverde Blue Lines klanten op als

LVMH Group, Vlerick Business School, Johan Cruyff Foundation, Hudson en nu dus ook KAA Gent. "Noem het een soort van bekroning," aldus Stef Van De Gehuchte, managing partner van Blue Lines en al sedert de jaren tachtig trouwe supporter en abonnee van KAA Gent.